Erneuerung der Rechtssprache. I årg. 1932 av denna tidskrift (s. 144 f.) har något redogjorts för de Fingerzeige für die Gesetzes- und Amtssprache, vilka den tyska riksregeringen år 1930 fastställt till efterrättelse. Den språkliga nitälskan, som i dessa anvisningar kommit till uttryck, har naturligtvis under den Hitlerska regimen icke svalnat. »Soll die deutsche Wiedergeburt — und wie könnte es anders sein! — auch unser Rechtswesen erfassen, so müssen wir auch die Rechtssprache volkstümlich gestalten» — så börjar i DJZ en artikel (1933 h. 10) vars överskrift anger att vad som satts till rubrik för denna notis är auch eine Forderung des Tages.
Artikelförf., Landgerichtsdirektor WACHLER, erkänner tacksamt att lagstilen under senare år avsevärt förbättrats. Förtjänsten därav tillskriver han väsentligen den sammanslutning av språkmän och jurister, som år 1908 bildades under benämningen Sprachhilfe des Deutschen Sprachvereins och som flitigt anlitats av riksministerierna och andra myndigheter vid uppgörande av lagförslag. Ett delvis nytt lagspråk har sålunda uppstått, säger förf., och han uttalar den som det förefaller väl djärva förhoppningen att detta nya språk skall efter hand inverka inte bara på kanslistilen, utan också på — die Umgangssprache. Men än så länge finner han domstolarnas och ämbetsmännens språk lämna mycket övrigt att önska i enkelhet, klarhet och renhet, och han gör åtskilliga träffande anmärkningar om språkliga vanskapligheter. Bland de klumpiga eller alldeles överflödiga ord som han med ledsnad konstaterar vara omtyckta, må nämnas beziehungsweise (själv har jag nyligen i ett domstolsutslag sett respektive) och eventuell (jfr våra begravningsannonsers eventuella blommor).
Såsom förebildlig prisar förf. Luthers stil. Stödjande sig på citat från Goethe riktar han de kraftigaste maningar till juristerna att besinna hurusom endast den rätt kan bli verkligt folklig som framträder i en kraftfull, åskådlig och tillika ädel språkform och bortrensar återstoderna av en förflackad papperstyska, ett abstrakt, oskönt och med främmande klutar upp-