ERICH R. PRÖLSS. International-rechtliche Aspekte der KraftfahrHaftpflichtversicherung. Juristische Studiengesellschaft Karlsruhe, Schriftenreihe Heft 28/29. Karlsruhe 1957. 39 s. DM 3,60.
Det rör sig på trafikförsäkringsrättens område. Bilskadeutredningen räknar med att avlämna sitt betänkande under innevarande år. Motsvarande betänkanden i Danmark, Finland och Norge skola avgivas samtidigt därmed. I Belgien och i staten New York i USA har obligatorisk trafikförsäkring införts i början av detta år. Den belgiska lagen grundar sig på en nyligen undertecknad Benelux-konvention i ämnet. Tyskland har från årets början infört trafikförsäkringsplikt även för utländska fordon. I Frankrike och Schweiz föreligga förslag till nya lagar. En expertkommitté under Europarådets hägn har i april 1957 slutfört arbetet på ett förslag till Europa-konvention om trafikförsäkring. I Genève ha pågått förhandlingar om det internationella trafikförsäkringsbeviset, det s. k. gröna kortet.
Det är givet, att under sådana förhållanden, och med hänsyn till den alltmera intensifierade motorfordonstrafiken över gränserna, ett arbete som behandlar internationell-rättsliga frågor beträffande trafikförsäkringen bör kunna påräkna ett visst intresse. Förf. till föreliggande redogörelse är advokat och ordförande i styrelsen för det bayerska återförsäkringsbolaget i München. Häftet återger ett i februari 1957 hållet föredrag. Arbetet är delat i två avsnitt, av vilka det första behandlar frågor som uppkomma när ett tyskt motorfordon åstadkommer skada i utlandet, och det andra frågor i samband med att ett utländskt fordon ger upphov till skada i Tyskland.
Några av de diskuterade frågorna skola här beröras.
1. För närvarande är trafikförsäkring icke obligatorisk i Frankrike annat än för vissa speciella kategorier av motorfordon, främst dem som användas i yrkesmässig trafik. Ett tyskt grönt kort (se ovan) gäller därför i Frankrike endast som bevis för att frivillig (tysk) ansvarighetsförsäkring föreligger. Enligt fransk rätt äger emellertid den skadelidande att med sin talan vända sig direkt mot ansvarsförsäkringsgivaren; och denna befogenhet anses utgöra en integrerande del av skadeståndsrätten. Fastän försäkringsavtalet icke är franskt, tillåter i överensstämmelse härmed fransk domstol en s. k. action directe mot den tyske försäkringsgivaren i Frankrike.
Låt oss emellertid nu antaga, att bilen i stället varit svensk och att den skadade fransmannen stämt det svenska försäkringsbolaget, icke till fransk utan till svensk domstol. I utlandet gäller den svenska försäkringen i och för sig icke som garantiförsäkring (3 § trafikförsäkringslagen) utan endast som vanlig ansvarighetsförsäkring. Enligt svensk intern rätt (jfr 95 § andra st. försäkringsavtalslagen) kan försäkringsgivaren icke stämmas i Sverige. Men olyckan har inträffat i