Ugeskrift for Retsvæsen (1932 h. 35—53). Innehållet hänför sig väsentligen till de nya författningar som på tre viktiga rättsområden trätt i kraft för ej längesen, nämligen strafflagen, ändringarna i Retsplejeloven samt växel- och checklagarna. Den danska kriminalistföreningen anordnade under hösten 1932 instruktiva föredrag över vissa ämnen i den nya strafflagen. Föredragen, som voro sex till antalet och höllos såväl i Köpenhamn som i Århus, meddelas såsom tillägg till årgången, tryckt som manuskript och med särskild innehållsförteckning och paginering (111 s. h. 48—50). Prof. KRABBE höll två av föredragen (Om Straffene og Straffens Fastsættelse, Berigelsesforbrydelser). Kontorschef LUCAS talade om förhållandet mellan strafflagen och specialstraffrätten m. m.; i övrigt behandlades Sikkerhedsforanstaltninger av Rigsadv. GOLL, Forbrydelser vedrørende Bevismidler av Højesteretssagf. JACOBSEN och Forbrydelser mod Kønssædeligheten av Landsretspræs. HAACK. Till föredragen ansluter sig en redogörelse för fångvårdens organisation under den nya strafflagens herradöme av Fængselsdir. KAMPMANN (h. 44). — Ändringarna i Retsplejeloven behandlar Byretsd. HANSEN i h. 36 fylligare än han gjort i SvJT 1932 s. 577 f. — Prof. USSING (h. 51) anmäler fyra kommentarer till den nya växel- och checklagstiftningen, nämligen, utom förvaltningsrådet Grönvalls, en norsk av høiesterettsadv. Holmboe (avser blott växellagen) och två danska, den ena av Kontorschef Helper, den andra av en bankman, cand. juris Kæstel. Om alla fyra fäller U. det omdömet att »ingen af dem er gjort overflødig af de andre». Medan den som vill allmänt orientera sig i den nya lagstiftningen finner bästa vägledning hos Grönvall, är Kæstels lilla bok lämpligast för den, som snabbt vill vinna upplysning om lagens ståndpunkt i en viss detalj; Holmboe har åstadkommit »en ualmindelig vellykket Lovkommentar», men värdefullast är dock Helpers »imponerende Arbejde». U. betonar hurusom den nya lagstiftningens internationella karaktär bör medföra att man i tilllämpningen söker komma till resultat som kunna godtagas även utanför det nordiska rättsområdet. I anknytning härtill berör han vissa tolkningssvårigheter som uppstå därav att den franska textens »lieu» och »localité» i de nordiska lagarna båda återges med samma ord (ort, Sted). Regeln i 33 § checklagen (om verkan av utställarens död m. m.) anser U. böra analogiskt tillämpas å växlar. Han går även in på frågan om de olika betydelserna av »förfallodag» — den avtalade och den som följer av lagregeln om förskjutning från sön- eller helgdag till nästa söckendag (diskuteras även av JARNER m. fl.